sobota 18. června 2016

Epizoda VI: Ledový drak


Ano, vím, trvalo to neskutečně dlouho, ale překlad pro šestou a zároveň i závěrečnou epizodu Hry o trůny z produkce Telltale Games je konečně tady.

Věřím, že si i přes "menší" zpoždění překlad v jeho plné kráse vychutnáte.

Proběhla jedna menší změna, a to sice odstranění instalátoru z překladů pro všechny epizody, včetně této. Nemějte však obavy, instalace je i tak velmi jednoduchá. (Pokyny jsou přiloženy přímo v archívu s překladem)

Zároveň byl překlad upraven tak, aby byl funkční na mnohem více verzích hry, než dříve. Problémovitost by tedy (snad) měla být minimální. Stále platí pravidlo, že pokud dojde k potížím, přeinstalujte hru a nainstalujte překlad pouze pro tu epizodu, co chcete hrát.

Mno a teď už nezbývá, než se s vámi všemi rozloučit po dokončení tohoto sáhodlouhého projektu.
Ačkoliv už byla oficálně ohlášena druhá řada, její překlad nemám prozatím v plánu, tuto štafetu nejspíš přenechám nějakému jinému odvážlivci. (To samé platí i o třetí řadě The Walking Dead)

Dodatečné díky za výpomoc s korekcemi a testem překladu opět patří Datastorovi.

Hezký zbytek víkendu vám všem!
________________________________________________________________


Odkazy ke stažení překladu:
Epizoda VI: LEDOVÝ DRAK

________________________________________________________________


- Tomas2886

38 komentářů:

  1. To je super, děkuju moc Toem za tvojí ochotu. :) Všichn isi toho moc vážíme. :)

    OdpovědětVymazat
  2. Tento komentář byl odstraněn administrátorem blogu.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. S tim prvnim nic udělat nemůžu, to je přímo chyba hry, to druhý ale opravim, díky za upozornění. :) (Tvůj komentář jsem radši smazal, když už o těch chybách vim, ať někdo teda nechtěně nenarazí na spoiler, jenom aby sis to nebral nějak ve zlym)

      Vymazat
  3. Za prvé děkujem za překlad, čekal jsem až to bude kompletni ať si to zahraji v kuse ... dal jsem si tedy do hry češtiny od E1 až po E6 a vyskytli se mi tam tři problemy. 1) nezobrazuji se mi tam vubec takove ty "doplňovaci informace" co jsou v levo v rohu, takove to " lord bla bla si to bude pamatovat", mam tam jen vykřičník a žadny text. 2)došel jsem do druhe epizody, v místě kde Rodrik došel k male radě a první možnost vyběru nemam překlad ale jen tři možnosti se stejnym napiem "This choice is blank" (dal jsem to nehral ať si to nezkazim blbou volbou nebo větou) 3)U rozhovoru Ethana a Ramyseyho, ramsey odvětil jednou nepřeloženou větou ale to už nevim ktera to byla, jen jsem to přešel. Češtinu jsem zkusil dat i do Dokumentu, stale přetrvava problem. Děkuji za opravu nebo jakekoliv info o chybě :)) (Klidně to smaž potom,jako spoilery)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Hmm... rozhodně na to ještě mrknu, prozatím zkus ze složky ...\Game of Thrones\archives vymazat všechny soubory s příponou .landb a potom znova nainstalovat překlad jenom pro tu epizodu ,co zrovna hodláš hrát, žádnej další - není to ideální řešení, ale dočasně bude fungovat, než zjistim co s tim.

      Díky mockrát za info, vážim si toho. :)

      Vymazat
  4. Tome neviem preco ale ked dam stiahnut preklad na 6 seriu tak mam len bielu obrazovku a dole mam napis abcgames :( kto vyriesil ked ten problem tak prosim odpiste mi

    OdpovědětVymazat
  5. Tome kdyby jsem ti pravidelně posílal 100 kč měsíčně dal by ses i do druhé série ? :p

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To by bohužel ani zdaleka nepokrylo to množství práce, kolik je potřeba pro překlad jedný epizody. Vážně si nemůžu dovolit v překládání pokračovat.

      Vymazat
    2. Co zkusit udělat projekt na Kickstarteru ? Buď by se vybralo určité množství peněz který by tě motivovalo nebo by se té určité částky nedosáhlo a v tom případě ten systém posílá peníze lidem zpátky

      Vymazat
    3. To mi jde proti srsti. Rozhodně nechci bejt jako ti překladatelé, co vybíraj prachy a když svýho cíle nedosáhnou, tak prostě překlad ani nedělaj... mi zase přijde takový přidrzlý.
      Ideální by bylo pracovat pod někym, kdo ten překlad může zasponzorovat, takhle "vybírat" a požadovat peníze přímo od vás rozhodně nechci.

      Vymazat
  6. vy někdo kdy má vyjít druhá serie?

    OdpovědětVymazat
  7. Důstojný, ale pro nás velmi bolestivý odchod. Za nás fanoušky tvých překladů a Telltale her doufám, že to není tvůj poslední překlad. Bez nich si to neužívám tolik, i když s angličtinou nemám problém. Hra v češtině je prostě příjemnější. Přeju hodně úspěchu tobě a štěstí nám, abychom si mohli tvé překlady užívat i v budoucnu :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jsem rád, že se moje/naše překlady líbily, ale vážně si nemůžu dovolit dál pokračovat. Na jednu stranu to je koníček a baví mě to, ale to nemění nic na tom, že to je práce, kterou dělám úplně zadarmo, což dál nejde. U někoho kdo se překladama živí by překlad jedný týhle epizody vyšel na desetitisíce, tak strašně moc textu v těch epizodách je... a já jsem jich přeložil šest. Jednoduše si nemůžu dovolit pokračovat, ať už mě to baví sebevíc.

      Vymazat
    2. Ahoj Tome, rád bych se zeptal jestli by to nevadilo pomocí čeho nebo jakým programem to překládáš, rád bych v budoucnu se to chtěl rád naučit. Vidím že je to dost těžká práce hodně na nervy a spíše i časově to zabírá hodně času ale ted bude nějaký ten čas volna prázdniny atd tak bych rád se něco málo naučil :) a zjistil něco nového:) Za případnou odpověď děkuju Tome:)

      Vymazat
  8. Zdravím lidi, prosím vám, mám u některých částí každé epizody problém... Vypadne mi zvuk, Dialogy i titulky a při volbě rozhodnutí se mi objeví THIS CHOICE IS BLANK... Nevíte prosím někdo, co s tím ??

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Zkus vždycky před hraním daný epizody pro ní přeinstalovat ten překlad, čili když se chystáš například na epizodu 2, nainstaluj překlad pro epizodu 2.

      Není potřeba nic přeinstalovávat nebo tak, normálně jenom nakopíruj znova do hry ten překlad pro epizodu co si přeješ zahrát a která ti zrovna hází ty chyby.

      Vymazat
  9. Prosím pomozte mi . nemužu to z tehle stranky stahnout . prosim poslete mi odkaz ze ktereho se mi rovnou nabídne stáhnutí prosím moc prosím nebo mi aspon detailne nekdo poradte prosím . ke 6 episode

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Zkus tohle: https://dl.dropboxusercontent.com/u/21815031/GameOfThrones_Epizoda6_Cestina_v2.rar

      Vymazat
  10. Tome mohl bych tě také poprosit jak to překládáš? možná bych to zkusil, dík.

    OdpovědětVymazat
  11. Díky chlape! Celou dobu jsem čekal tak si to teď konečně můžu celé zahrát! :)

    OdpovědětVymazat
  12. Díky tak teď už jen doufat že se najde někdo odvážný na překlad.

    OdpovědětVymazat
  13. Tento komentář byl odstraněn administrátorem blogu.

    OdpovědětVymazat
  14. Tento komentář byl odstraněn administrátorem blogu.

    OdpovědětVymazat
  15. Díky ti jsi užasný :D už jsem myslel že se nedočkám ještě jednou díky :D

    OdpovědětVymazat
  16. Tome... Napíšeš mi prosím ťa ako sa volá program cez ktorým si prekladal všetky hry... Možno že sa do toho pustím ja... :)) ďakujem

    OdpovědětVymazat
  17. Ahoj mám problém s tím, že se mi neukazují texty u vykřičníků a otazníků, v levém horním rohu. Nevíte jak to opravit? Zkoušel jsem překopírovat překlad a nepomohlo to. Předem děkuji za odpověď.

    OdpovědětVymazat
  18. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  19. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  20. Můžu si zeptat jestli ta chyba this choice is blank vyskytuje i v zakoupené verzi ze steamu ? děkuji

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Koupil jsem si jí na Steamu a od 4.epizody s tím mám problém

      Vymazat
    2. Ale jak je psáno výše... po smazání souborů s koncovkou .landb a opětovném nainstalování překladu pro čtvrtou epizodu, mi to jede normálně.

      Vymazat